No exact translation found for عدم الإنتاجية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عدم الإنتاجية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aussi pouvons-nous conclure que cette activité dite inactive et improductive est presque exclusivement le fait des femmes.
    وبالتالي، يمكن أن يخلص إلى أن ما يوصف بعدم النشاط وعدم الإنتاج قاصر على المرأة فقط.
  • Sainte-Hélène recevait une aide parce qu'elle était isolée et ne produisait pas suffisamment de matières premières pour couvrir ses dépenses.
    ويرجع السبب في حالة سانت هيلانة إلى عزلتها وعدم إنتاجها ما يكفي من المواد الخام لتغطية تكاليفها.
  • L'Indonésie a pour politique et pour principe fondamental de ne pas fabriquer, mettre au point ou utiliser des armes de destruction massive (ADM).
    ويشكل عدم إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو استحداثها أو استخدامها حاضرا أو مستقبلا مبدأ أساسيا للسياسة الوطنية التي تتبعها إندونيسيا.
  • Sainte-Hélène recevait une aide parce qu'elle était isolée et ne produisait pas suffisamment de matières premières pour couvrir ses dépenses.
    إذ أن سانت هيلانة تتلقى هذه المساعدات بفعل عزلتها وعدم إنتاجها ما يكفي من المواد الخام لتغطية تكاليفها.
  • Venons-en aux objectifs que nous nous sommes fixés en matière de non-prolifération, en d'autres termes, aux efforts que nous déployons pour faire en sorte que plus aucune arme chimique ne soit fabriquée dans l'avenir.
    دعونا ننظر إلى أهداف منع الانتشار، أي ننظر إلى الجهود التي نبذلها لضمان عدم إنتاج أي أسلحة كيميائية في المستقبل.
  • Le Gouvernement japonais reste fermement attaché aux trois principes de la non-nucléarisation, qui consistent à ne pas posséder d'armes nucléaires, à ne pas en fabriquer et à ne pas permettre leur entrée dans le pays.
    تواصل اليابان الالتزام على نحو راسخ ”بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة“، التي تصف سياسة عدم حيازة الأسلحة النووية وعدم إنتاجها وعدم السماح بتواجدها في اليابان.
  • Le Gouvernement japonais continue d'être fermement attaché aux « trois principes non nucléaires » qui définissent la politique interdisant la possession, la production et l'introduction d'armes nucléaires au Japon.
    تواصل حكومة اليابان الالتزام على نحو راسخ ”بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة“، التي تلخص سياسة عدم حيازة الأسلحة النووية وعدم إنتاجها وعدم السماح بإدخالها إلى اليابان.
  • Par la suite, en 1967, le Japon a défini « Trois principes non nucléaires », à savoir ne pas posséder, ne pas produire et ne pas permettre l'introduction d'armes nucléaires au Japon et a respecté ces principes.
    وأعلنت لاحقا في عام 1967 عن ''المبادئ اللانووية الثلاثة`` المتمثلة في ''عدم امتلاك الأسلحة النووية، وعدم إنتاجها، وعدم السماح بدخولها اليابان`` وظلت متشبثة بهذه المبادئ.
  • Le Gouvernement japonais reste fermement attaché aux trois principes de la non-nucléarisation, qui consistent à ne pas posséder d'armes nucléaires, à ne pas en fabriquer et à ne pas permettre leur entrée dans le pays.
    تواصل حكومة اليابان الالتزام على نحو راسخ ”بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة“، التي تلخص سياسة عدم حيازة الأسلحة النووية، وعدم إنتاجها، وعدم السماح بإدخالها إلى اليابان.
  • La seule garantie réelle contre l'utilisation ou la menace d'utilisation des armes nucléaires est leur totale élimination et l'assurance qu'elles ne seront plus jamais produites.
    وأضاف أن الضمان الحقيقي الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يكمن في إزالتها على نحو كامل وكفالة عدم إنتاجها مطلقا مرة أخرى.